Emily Dickinson
Deals—One—imperial—Thunderbolt—
That scalps your naked Soul—
When Winds take Forests in their Paws—
The Universe—is still—
Poem 315 (end fragment)
*
Arroja—un Único—Trueno—imperial—
que desuella tu Alma desnuda—
Cuando los Vientos atrapan los Bosques en sus Garras—
El Universo—queda en calma—
Poem 315 (fragmento final)
Prolongación#1
Y en los rizomas de la Luz se lían briznas de susurros—
Voces que al callar se replican—
Como una plaga, como una fruta
De un Árbol entrando en el vacío—
Y en el zarzal sombrío el fulgor de los rayos se enreda—
Y la blancura de su voz—
En fuga hacia los infiernos del Mar —voraz, inclemente—
Y en el silencio de la mente —los Ojos miran al techo—
Mientras el azul derrama agua seca —sobre los labios
Que han besado la Agonía—
Y en los despojos del día —se trenza un caer de tierra parda
Con un fragor de latidos enjaulados—
Bajo el peso de una Cruz—
22 de julio de 2016
***
T. S. Eliot
And all shall be well and
All manner of thing shall be well
When the tongues of flame are in-folded
Into the crowned knot of fire
And the fire and the rose are one.
Little Gidding (end fragment)
Four quartets
*
Y todo acabará bien y
todas las cosas se resolverán
cuando las lenguas de fuego se enreden
en el coronado nudo de fuego
y fuego y rosa sean uno.
Little Gidding (fragmento final)
Cuatro cuartetos
Prolongación#2
Cuando la piedra y el cráneo se disuelvan
en el centro lábil del polvo,
y el mar blanco de medianoche
se funda con el pétalo de un clavel celeste,
cuando los volcanes del sueño
se apiaden de los hombres
y den amparo al aullido
que vaga en busca de su arco,
cuando en el frío del silencio
halle refugio tu aliento fósil,
el ahogado rumor de la sangre que fluye
por las vaguadas del alma y de la nada,
cuando el retrato de los vientos
se esculpa en cada muro castigado,
en cada árbol desarraigado, y luna y sol
adornen osamentas y frutos putrefactos.
1 de agosto de 2016
***
Vicente Aleixandre
Y miro las vagas telas que los hombres ofrecen,
máscaras que no lloran sobre las ciudades cansadas,
mientras siento lejana la música de los sueños
en que escapan las flautas de la Primavera apagándose.
Primavera en la tierra (última estrofa)
Sombra del paraíso
Prolongación#3
Y miro la tarde naciente,
de pie, con el sol en el rostro y el viento en el cogote,
mientras oro y aliento mecen
la soledad de un molino cautivo en la fijeza,
la soledad que me arrebata y llama al poema
que no se decide a salir de su cuerpo vacío,
acomodado en su propia increación,
en ese grito que se esfuma y nebuliza
tras un tabique mental y mortal,
del todo ajeno al mistral que despeina
el sur refugiado en mis adentros,
hurtando de mi cabellera los alazanes,
las sierpes y lagartos,
los camaleones y alacranes,
las olas y las alas rotas,
el azul invitado de las aguas que me beben,
hermanas de ese mar airado que recrea
el primer guiño del universo y su postrer bostezo.
No hay sombras en el paraíso
que hoy mece mi afuera y mi adentro,
y si las hay son el eco blanco
del fulgor que me ciega y orienta.
12- 14 de agosto de 2016